Chúng ta đều biết rằng “ill” và “sick” là hai từ vựng đồng nghĩa với nhau, đều dùng để chỉ trạng thái của một ai đó cảm thấy không được khỏe. Mặc dù chúng có nghĩa giống nhau nhưng lại có sự khác nhau rõ ràng trong cách sử dụng. Hãy xem chúng khác nhau như thế nào nhé!

  1. “Ill” – /il/: đau, ốm yếu.

 

  • Dùng để chỉ những bệnh nghiêm trọng và kéo dài như ung thư, viêm phổi…

 

  • Dùng để chỉ cảm giác buồn nôn hay một cơn cảm cúm, cảm lạnh. Tuy nhiên, illlà thuật ngữ được dùng trong tình huống trang trọng hơn so với sick. Đồng thời, từ này phổ biến trong tiếng Anh – Anh hơn Anh – Mỹ.

 

  • “Ill” còn được dừng như một danh từ với nghĩa: điều xấu, việc xấu, điều hại.

 

Ví dụ: There seems to be no cure for the country’s economic ills.

  • Trong văn viết, “Ill” được dùng với nghĩa: tồi tệ.

Ví dụ: It’s terrible to see this ill.

  • Tiền tố “Ill’ đứng trước quá khứ phân từ mang nghĩa: tệ, kém, không phù hợp.

Ví dụ: ill-prepared( chuẩn bị kém) , ill-tempered( kiềm chế kém),…

  • Thành ngữ phổ biến với ‘Ill”: An illwind blows nobody any good ( dù là chuyện gì xảy ra cũng sẽ khiến mọi người tổn thương)

 

  1. “Sick” – /sik/: ốm đau, ốm yếu, khó ở.

 

  • Dùng để diễn tả sự đau đớn của ai đó từ một căn bệnh nhẹ hay bệnh trong một thời gian ngắn như bệnh cúm, cảm lạnh, ho,…. Nó cũng dùng để chỉ cảm giác buồn nôn tương tự như “Ill”

Ví dụ: The vet had to operate on the sick dog.

 

  • Dùng để chỉ cảm giác đặc biệt mà một cá nhân đang trải qua, thường là buồn bã vì điều gì đó.

 

Ví dụ: homesick: nhớ nhà,

heartsick: chán nản,

lovesick: tương tư.

  • “Sick” dùng như một động từ mang nghĩa các hoạt động thể chất dẫn đến cảm thấy không khỏe.

Ví dụ: The boy was violently sick after eating too much rich food.

  • Ngoài ra, “sick” còn có nghĩa là không hài lòng, phát ốm vì điều gì đó.

Ví dụ: I’m sick of the way you’re behaving.

Qua bài viết trên, chắc hẳn các bạn cũng phân biệt được sự khác nhau của hai từ vựng “
Ill” và “Sick” rồi chứ? Hi vọng nó sẽ  hữu ích với các bạn. Chúc các bạn học tốt nhé.